枝さんや同門でカナダ人の桂三輝(サンシャイン)さんらが、英語落語家として関
西を拠点に活躍しています。
桂かい枝さんは、英語落語の草分け、神戸生まれの故桂枝雀さんの英語落語を受
け継いでいます。日本の伝統芸能の落語が、海外への窓口として発展してきた神
戸・兵庫から発信されています。
※英語落語
桂かい枝さんHP→http://eigo-rakugo.com/ (日)
桂かい枝さんブログ→http://eigorakugo.exblog.jp/ (日)
→http://usarakugo.exblog.jp/ (英)
桂三輝さんブログ→http://www.anemo.co.jp/blog/sunshine/ (日・英)
E What is Eigo Rakugo ? Japanese traditional comic storytelling in
English?! Professional comic storytellers, Kaishi Katsura and Sunshine
Katsura based in Kansai are in action!
A rakugo storyteller, Kaishi Katsura, joined by his fellow pupil of the
Katsura School, Sunshine Katsura, a Canadian rakugo storyteller, both based
in Kansai, are giving rakugo in English for foreigners to enjoy the
Japanese traditional performance art of rakugo.
Kaishi Katsura studied under the tutelage of the late Shijaku Katsura, a
Kobe-born pioneer in English rakugo. With their performances, Japan’s
performing arts of rakugo is now spreading from Hyogo/Kobe, an original
gateway of the nation to the world.
※English rakugo
Kaishi Katsura website in Japanese →http://eigo-rakugo.com/
Kaishi Katsura blog in Japanese →http://eigorakugo.exblog.jp/
Kaishi Katsura blog in English →http://usarakugo.exblog.jp/
Sunshine Katsura blog in Japanese and English →
http://www.anemo.co.jp/blog/sunshine/