最近の記事
eelearning_03.gif

EElearningで、短期間にスピーキングがうまくなれます。

【音声付】NY TIMESの要約を読んでみよう!のメルマガ登録は こちら

2010年12月22日

英語落語とは?!桂かい枝さんや桂三輝(サンシャイン)さん、関西を拠点に活動中!

日本の伝統芸能の落語を、外国の方々にも楽しんでもらおうと、落語家の桂かい
枝さんや同門でカナダ人の桂三輝(サンシャイン)さんらが、英語落語家として関
西を拠点に活躍しています。
桂かい枝さんは、英語落語の草分け、神戸生まれの故桂枝雀さんの英語落語を受
け継いでいます。日本の伝統芸能の落語が、海外への窓口として発展してきた神
戸・兵庫から発信されています。
  ※英語落語
桂かい枝さんHP→http://eigo-rakugo.com/ (日)
   桂かい枝さんブログ→http://eigorakugo.exblog.jp/ (日)
               →http://usarakugo.exblog.jp/ (英)
  桂三輝さんブログ→http://www.anemo.co.jp/blog/sunshine/ (日・英)

E What is Eigo Rakugo ? Japanese traditional comic storytelling in
English?! Professional comic storytellers, Kaishi Katsura and Sunshine
Katsura based in Kansai are in action!
A rakugo storyteller, Kaishi Katsura, joined by his fellow pupil of the
Katsura School, Sunshine Katsura, a Canadian rakugo storyteller, both based
in Kansai, are giving rakugo in English for foreigners to enjoy the
Japanese traditional performance art of rakugo.
Kaishi Katsura studied under the tutelage of the late Shijaku Katsura, a
Kobe-born pioneer in English rakugo. With their performances, Japan’s
performing arts of rakugo is now spreading from Hyogo/Kobe, an original
gateway of the nation to the world.

※English rakugo
  Kaishi Katsura website in Japanese →http://eigo-rakugo.com/
  Kaishi Katsura blog in Japanese →http://eigorakugo.exblog.jp/
  Kaishi Katsura blog in English →http://usarakugo.exblog.jp/
  Sunshine Katsura blog in Japanese and English →
http://www.anemo.co.jp/blog/sunshine/

posted by Mark at 22:40| Comment(0) | TrackBack(0) | おすすめ情報 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
タグクラウド